Von uns (Hilde Domin) از ما


(ترجمه های آزاد و برداشتها)

از ما
Hilde Domin* (1909-2006)

(١)

.در اعصار آتی در بارهء ما خواهند خواند

هیچگاه من نمی خواستم که در اعصار آتی
.ترحّم بچّه های دبستانی را برانگیزم
هیچگاه بدین طریق
.در دفترِ مدرسه ای وجود داشته باشم

ما، محکوم به
دانستن
.و اقدام نکردن

گرد و غبار ما
.دیگر هرگز به خاک تبدیل نخواهد شد

۞۞۞

(٢)

در روزگارانی که هنوز خواهند آمد
.در بارهء ما خواهند خواند

هیچگاه نمی خواستم که در اعصار آتی
.ترحّم بچّه های دبستانی را برانگیزم
هیچگاه نمی خواستم
که بدینسان
.در دفترِ مشقی وجود داشته باشم

ما، محکومیم
که بدانیم
.و اقدامی نکنیم

گرد و غبار ما
.دیگر هرگز به خاک تبدیل نخواهد شد

۞۞۞

Von uns
Hilde Domin* (1909-2006)

Man wird in späteren Zeiten von uns lesen.

Nie wollte ich in späteren Zeiten
das Mitleid der Schulkinder erwecken.
Nie auf diese Art
in einem Schulheft stehn.

Wir, verurteilt
zu wissen
und nicht zu handeln.

Unser Staub
wird nie mehr Erde.

۞۞۞

*
http://de.wikipedia.org/wiki/Hilde_Domin
http://en.wikipedia.org/wiki/Hilde_Domin

۞۞۞

 

نسخه برای چاپ Druckversion:

Von uns

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s