Mohammad Reza Shafi’i Kadkani: Der Magier شعبده باز

Gegen das Schweigen und das Getöse erfinde ich das Wort.
Octavio Paz

****************************************

Der Magier

Mohammad Reza Shafi’i Kadkani

شعبده باز

محمّد رضا شفیعی کدکنی

freie Übersetzung

So wie ein Zauberer
der die Tauben aus seinem leeren Hut
fliegen lässt
lasse ich
mitten in Begriffen
die im Überwachungsstaat
Stück für Stück
entfremdet worden sind
die Sehnsucht aufsteigen
nach Fliegen
Freiheit
und Schönheit
Den Himmel meiner Heimat
habe ich weit und breit
voller Tauben gemacht
das ist mein Wunder
meine Magie

***

مثل آن شعبده بازی که کبوترها را
می دهد پرواز
از جَوف کلاهی که تهیست
شوق پرواز و رهائی را
زیبائی را
از میان کلماتی که عسس یک یک را
تهی از مقصد و معنی کرده ست
می دهم اینک یک یک پرواز
و آسمان وطنم را، تا دور
کرده ام پر ز کبوترها
اینم اعجاز
منم آن شعبده باز

https://amirmortasawi.files.wordpress.com/2012/07/mohammad-reza-shafii-kadkani.pdf

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s